Fantasy-Source.com > Article > Final Fantasy XIII - Y. Kitase : « FFXIII S´oriente Davantage Vers La Science-ficLa rédaction de Kikizo.com a bombardé de questions Yoshinori Kitase et Shinji Hashimoto, les deux producteurs de Final Fantasy XIII. Tout (ou presque) est passé au crible. Mais plus que de la redite, les journalistes ont su trouver l´angle qui va au fond des choses. Petites révélations inside : on croise fort les doigts pour en obtenir davantage lors du Jump Festa des 20 et 21 décembre.
Kikizo : Aux débuts de la saga, les localisations n´étaient pas une priorité. Mais au fur et à mesure que Final Fantasy gagnait de l´importance en occident, ce marché vous a sauté aux yeux. Cela se ressent-il dans la production de FFXIII ? Prenez-vous davantage en considération le marché occidental lorsque vous développez ?
Yoshinori Kitase : La sortie de FFVII a ouvert beaucoup de portes à la saga. De nombreuses personnes à l´étranger ont découvert la série avec cet épisode. Quand nous nous sommes aperçus que l´Europe et l´Amérique du Nord en pinçaient fort pour nos jeux, nous nous sommes efforcés à essayer d´éliminer les particularismes japonais dans nos jeux. Mais peut-être avons-nous trop fait... ? Peut-être que les origines japonaises de ces jeux constituent un attrait en-soi. Pour FFXIII, nous essayons de prendre les choses comme elles viennent, et de ne pas destiner notre production à un marché en particulier. Le jeu est fabriqué au Japon, donc la culture suit naturellement, je suppose.
![]() |
![]() |
Pouvez-vous nous dire comment progresse le développement de Final Fantasy XIII ?
Kitase : Niveau développement, la version PlayStation 3 est actuellement rudement mise en ébauche. Nous allons la terminer avant de passer à la 360. Nous sommes à l´étape où nous sommes capables de transposer le jeu sur Blu-ray et de le tester.
C´est bien connu désormais que FFXIII n´est plus une exclusivité PS3. Certains fans PS3 sont extrêmement déçus, certains même l´ont fait lourdement savoir. Qu´avez-vous à leur répondre ?
Shinji Hashimoto : Je préfèrerais qu´ils ne croient pas à une "trahison" ou une déception. Ce n´est pas comme si nous annulions ou retardions la version PS3. C´est plus un bonus pour les fans 360. En aucun cas, nous ne les laisserons pour compte.
Kitase : J´aimerai ajouter une chose... Je pense que cette déception vient du fait que certains fans pensent que porter le jeu sur une autre console est synonyme de baisse de qualité, histoire de s´adapter à la console la moins puissante des deux. En réalité, la version PS3 est en développement, et l´équipe cherche à spécialiser son travail de manière à tirer le meilleur parti de la PS3. Après quoi, nous ferons de même avec la 360. Le fait que le jeu soit multiplateforme n´entachera à aucun moment sa qualité respective.
![]() |
![]() |
La plus grande capacité du Blu-ray n´a aucun impact sur la présentation du jeu ?
Hashimoto : Ce n´est pas tant la capacité supplémentaire du Blu-ray qui nous importe, mais la puissance du hardware lui-même. Avant, nous pouvions seulement créer des cinématiques de grande qualité en pré-calculé. Désormais, nous pouvons transposer ces CG en temps réel. Nous pouvons façonner des monstres et de vastes et riches environnements. Le hardware est donc un élément essentiel dans l´amélioration de la qualité de présentation du jeu.
La PS3 est installée au Japon depuis un bout de temps. Auriez-vous espéré sortir ce premier Final Fantasy plus rapidement ?
Hashimoto : Assurément ! Nous aurions adoré l´avoir terminé plus tôt, mais le développement de nouvelles consoles a rendu difficile la production de jeux. Le processus demande énormément plus de temps.
Peu d´éléments ont émergé quant à la façon de jouer à Final Fantasy XIII. Pouvez-vous éclairer nos visiteurs ?
Kitase : En termes de gameplay, nous ne pouvons pas dévoiler bien plus pour le moment... excepté ceci, comme dans Final Fantasy XII, le joueur évoluera dans une zone remplie de monstres, et il pourra interagir avec eux et décider soit de les poursuivre, soit de les éviter. Quand vous rentrez en contact avec eux, la séquence de combat se lance. Nous ne pouvons pas dire combien d´équipiers intégreront le régiment, mais l´essence des combats sera respectée.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Combien de temps a-t-il fallu pour penser l´intrigue et les concepts de Final Fantasy XIII ? Quelles étaient les principales difficultés ?
Kitase : Le projet est en constante évolution, donc nous n´avons pas de limite de temps sur ce qu´il doit être fait dans le jeu. Le système de combats, en particulier, est un élément que nous testons continuellement et améliorons. Le scénario est quasiment terminé, et le travail artistique en est à 80%.
Quels liens entretient FFXIII avec les autres jeux estampillés "Fabula Nova Crystallis" ?
Hashimoto : Tous les Final Fantasy XIII sont produits par des réalisateurs différents. Ils ont tous pris pour élément commun la « mythologie du Crystal » et l´ont interprétée à leur façon. Nous leur donnons carte blanche quant à l´histoire et au style de jeu. Les trois jeux sont des expériences à part entière.
De facto, Lightning sera le personnage principal ou entendez-vous mettre l´accent sur d´autres ultérieurement ?
Kitase : Globalement oui, Lightning est le personnage principal - par ailleurs, ce n´est pas son vrai nom. Bien sûr, il est possible que d´autres personnages assurent ce rôle dans certaines partie du jeu. Ils seront présentés comme les meneurs d´une action en particulier, mais c´est sur Lightning que le scenario se focalise.
Pourquoi choisir une héroïne ?
Kitase : Par le passé, nous avions eu des semi-meneuses, comme Terra dans Final Fantasy VI et Yuna dans FFX. Elles ne tenaient pas tout à fait le rôle principal, nous voulions donc donner à une femme le plein pouvoir de diriger l´intrigue, avec le défi que cela comporte.
Le monde de Final Fantasy XIII semble partagé entre fantaisie et science fiction. Quel est le concept derrière ce monde ?
Kitase : Le fait qu´un titre soit plus orienté SF que fantaisie dépend de chaque team. Nous nous décidons sur ce que nous voulons offrir très tôt dans le développement. Pour FFX, l´univers était plus fantaisiste, alors que FFVII était plus high-tech. L´équipe derrière FFXIII est principalement composée des membres ayant travaillé sur FFX. Vu que FFX était fantaisiste, nous voulions changer un peu de direction pour nous orientons vers plus de science fiction.
![]() |
![]() |
De ce qu´on a vu du jeu, il y a beaucoup de fusils et autres armes typés SF. Nous avons aussi plus d´ennemis humains, et pas tant de monstres. Etait-ce significatif quant à la tournure que prend le jeu ?
Kitase : La bande-annonce et les captures d´écran ont en fait été réalisées très tôt dans le développement. A cette étape, nous ne pouvions que montrer les adversaires humains. Pareil pour les fusils. Dans le produit final, nous vous assurons qu´il y aura plus de variété.
Pouvez-vous nous en dire plus sur les ennemis que nous rencontrerons ?
Kitase : Il y aura une variété de monstres en fonction des lieux. Par exemple, comme vous pouvez le voir dans la bande-annonce, les personnages explorent une ville et font face à un régiment de soldats. Dans des environnements naturels, vous verrez probablement plus de bêtes, d´ennemis "organiques".
Lorsque vous diffusez ces bandes-annonces et images et que vous avez des retours très positifs des fans, est-ce que ça ajoute de la pression sur l´équipe ?
Kitase : Ce n´est pas tant de pression, mais il est vrai qu´avec internet nous pouvons avoir des avis sur tout et à n´importe quel moment. Beaucoup de gens ont leur opinion, du genre « cette partie a l´air cool ! » ou « cette partie craint ! ». Nous tenons compte de ces avis. Si un élément est fortement apprécié ou décrié, nous l´améliorons davantage ou le supprimerons du jeu.
Où obtenez-vous des avis ?
Hashimoto : C´est un secret (rire) ! Sur internet, lors d´événements, l´équipe regarde toujours attentivement la réaction du public face à certaines scènes. Cela aussi, nous le prenons en considération !
![]() |
![]() |
D´après vous, quelles sont les valeurs fondamentals de Final Fantasy - ce qui fait que Final Fantasy se démarque des autres RPG - et dans quelles mesures FFXIII incarne ces valeurs ?
Kitase : Wow, c´est une question complexe.
Hashimoto : En effet !
Kitase : Toi d´abord (rire).
Hashimoto : Et bien, les jeux cherchent à se différencier de la concurrence au travers d´éléments clef. Pour FF, l´élément clef est que nous cherchons constamment à atteindre le plus fort potentiel, le meilleur niveau de qualité sur la génération de consoles en question. Nous cherchons toujours à élever la barre d´un cran et de nous surpasser. Nous essayons de faire ça pour chaque génération, et quand nous avons réussi, les utilisateurs nous regarde en nous disant « c´était un super jeu ! ». Et ce que nous voulons arriver à faire avec FFXIII.
Kitase : Une chose à ajouter, c´est une anecdote qui date déjà. Hironobu Sakaguchi - vous le savez, qui supervisait la saga FF- et moi avons eu une conversation exactement à propos de cela... en plaisantant légèrement. Je lui ai posé la question, « Quel élément devrait à tout jamais rester dans Final Fantasy pour faire ce que les jeux sont ? Vraiment, qu´est ce qui fonde FF ? » Il m´a répondu, « Et bien, tant que tu as ces fenêtres de messages sur fond bleu avec le texte blanc et les bordures, c´est bon ! » Ceci est un scoop, on ne l´avait jamais dit (rires) ! (ndt : en réalité, Yoshinori Kitase plaisante souvent avec cette anecdote) Mais vu l´avancée majeure des graphismes, nous n´avons pas pu garder cela... Sakaguchi-san, je suis désolé (rires) !
![]() |
![]() |
De plus en plus de jeux riches en textes et dialogues bénéficient d´une sortie mondiale. Pensez-vous que la chose est réalisable avec un Final Fantasy ?
Kitase : Nous nous efforçons de réduire les délais entre le Japon et les autres territoires. Nous voulons commercer le processus de localisation plus tôt cette fois, de manière à avoir moins de temps de latence. Mais vous le savez sans doute, dans les RPG, beaucoup de textes sont de situation. Nous faisons tout notre possible, mais nous ne pouvons probablement pas supprimer l´écart pour le moment.